Версия сайта для слабовидящих
24.05.2026 07:06

«Живое слово Дона: перевод с хуторского на современный»

В рамках Районных литературных Шолоховских чтений «Всему начало здесь…» в Ивановском отделе состоялся час диалекта «Живое слово Дона: перевод с хуторского на современный»

 Дети читали отрывки из рассказа «Федотка». Сравнивая старинные слова с современными, они удивлялись, как говорили казаки в прошлом и сейчас. Результат оказался любопытным: многие слова дети перевели на современный язык.

Взрослые и подростки вслух читали отрывки из «Тихого Дона». Вместе искали значение незнакомых слов.

Каждый участник узнал много нового о казачьей речи и языке произведений Михаила Шолохова.